La actriz de doblaje de Sigourney Weaver, María Luisa Solá, responde a las palabras de la actriz

Sigourney Weaver emocionó en el escenario de los Premios Goya 2024 con un discurso que reivindicaba el cine español y el trabajo de los actores de doblaje.

Gtres

Más allá de Juan Antonio Bayona, que fue el gran ganador de la edición, de la presencia de diferentes personalidades del mundo de la política y el arte, o de una alfombra pletórica de rojos y negros, los Premios Goya 2024 contaron con una gran protagonista que, curiosamente, no se encontraba en la gala y cuyo rostro era prácticamente desconocido para la mayoría de los espectadores. Nos referimos a María Luisa Solá, la actriz de doblaje que ha sido la voz española de Sigourney Weaver en las "30 películas" que hemos visto de la estadounidense en nuestro país durante las últimas décadas, según explicó esta.

"Mi amigo Bill Murray me dice que mi interpretación es mucho mejor cuando me doblan al español", comenzó Sigourney Weaver cuando fue su turno de subirse al escenario para agradecer su Goya Internacional, algo que hizo rindiendo un bonito homenaje al cine español pero, también, a la dobladora a la que, indicó, le correspondía una parte de ese galardón y debería estar allí, con ella, recogiéndolo.

"María, espero que lo estés viendo esta noche, porque te doy las gracias desde el fondo de mi corazón", le dedicó.

Las palabras de Sigourney Weaver, que visualizan uno de los trabajos del mundo audiovisual que no suelen reconocer las ceremonias del cine (¿logrará Sigourney Weaver, con su discurso, que esto cambie?) no han caído en saco roto y eran muchos los que se disponían a buscar datos sobre esa actriz de doblaje catalana, de Barcelona, de 85 años, madre de doblador (su hijo es la voz de actores como Joaquin Phoenix o Bradley Cooper) y, además responsable de las voces de la princesa Leia de Star Wars, así como de la de Glenn Close, Helen Mirren o Susan Sarandon.

Actualmente sigue en activo.

El error de Sigourney Weaver

"Me nombraron a mí pero esto va dirigido a todos (los actores y actrices de doblaje). Estoy muy feliz por ello. Dejamos de ser una profesión invisible, estamos ahí y el reconocimiento por Sigourney fue maravilloso, lo dijo muy bien", ha declarado después María Luisa Solá en Antena 3 Fin de Semana, que también matizó que la neoyorkina se había equivocado porque la había doblado en más de 40 películas, no en una treintena.

María Luisa Solá: "No estaría mal premiar a los dobladores"

Más tarde, la actriz se ha unido a la petición de Sigourney Weaver: "No estaría mal premiar a los dobladores en los Goya", ha señalado en una entrevista a Europa Press.

"Es un trabajo que no lo sabe nadie, únicamente en el estudio que trabajamos y las personas que llevan la película y los compañeros. Hay mucha gente que cuando sabe lo que hacemos nos miran como un bicho raro. No tenemos demasiada relevancia", ha explicado.

También ha revelado lo emocionada que se sintió cuando escuchó las palabras de la actriz. "Estaba sentada tranquilamente en el sofá y no me lo podía creer. Fue algo emocionante. No me había pasado nunca algo así".

"Me quedé mirando, como soñando, emocionada y sorprendida", ha confesado también a El Periódico, donde ha indicado que es la primera vez que una estrella internacional reconoce su trabajo públicamente. "Estoy muy contenta por mí, por mi profesión y por mis compañeros", añadió.